Keine exakte Übersetzung gefunden für de novo

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Ville médiévale de Novo Brdo, Novobërdë/Novo Brdo
    بلدة نوفو بردو المشيدة في القرون الوسطى، نوفوبردي/نوفو بردو
  • Le procès des trois autres accusés commencera de novo en septembre prochain.
    وستبدأ محاكمة المتهمين الثلاثة الآخرين مجددا في شهر أيلول/ سبتمبر هذا العام.
  • Le cas échéant, elle recommande que des procès soient repris de novo, les accusés étant rejugés conformément à des normes nationales et internationales acceptables.
    كما توصي اللجنة عند الاحتياج بإجراء محاكمات جديدة على أن يحاكم الأشخاص المتهمون وفقاً لمعايير وطنية ودولية مقبولة.
  • On se rappellera que la Chambre d'appel avait décidé que ce procès, qui à l'origine comprenait quatre accusés, devait commencer de novo.
    ويتذكّر الأعضاء أن دائرة الاستئناف قررت أنه ينبغي أن تبدأ من جديد هذه المحاكمة، التي تضمنت في الأصل أربعة متهمين.
  • Après avoir été conduit pendant plus de 25 jours d'audience, le procès Karemera et consorts, qui au départ concernait quatre accusés, sera repris de novo (voir par.
    واستغرقت محاكمة كاريميرا وآخرين التي شملت أساسا أربعة متهمين أكثر من خمسة وعشرين يوما إلا أنها ستُعاوَد من جديد (الفقرة 11).
  • Il a été proposé de supprimer les mots “lorsqu'elle y est habilitée” car ils introduisaient un élément qui allait de soi et risquaient de donner l'impression que les juridictions étatiques avaient le pouvoir d'examiner une mesure provisoire de novo.
    اقتُرح حذف العبارة "حيثما تكون مخوّلة" بسبب أنها تأتي بعنصر بديهي وقد تعطي الانطباع بأن محاكم الدولة مخوّلة بأن تعيد النظر من جديد في التدبير المؤقت.
  • En ce qui concerne l'affaire Karemera et al., le Conseil se souvient certainement que la Chambre d'appel a décidé que le procès de ces quatre accusés devait débuter de novo devant une autre Chambre de première instance.
    وفيما يتعلق بقضية كاريميرا وغيره، فإن المجلس يتذكر أن دائرة الاستئناف قررت أن تبدأ محاكمة المتهمين الأربعة أولئك من جديد أمام دائرة ابتدائية مختلفة.
  • Toutefois, il a été déclaré qu'une juridiction étatique ne pouvait être empêchée d'examiner une affaire de novo lorsqu'une partie le demandait, même si elle avait déjà pris une décision en vertu du projet d'article 17 bis.
    غير أنه ذكر أن محكمة الدولة لا يمكن أن تمنع من إعادة النظر من جديد في قضية ما عندما يطلب إليها طرف القيام بذلك، حتى وإن كانت محكمة الدولة قد سبق أن اتخذت قرارا بمقتضى مشروع المادة 17 مكرّرا.
  • Le procès Karemera et consorts, qui concerne trois accusés, a été repris de novo, le 19 septembre 2005 après huit jours consacrés à la tenue d'audiences préalables au procès et de conférences de mise en état.
    وبدأت مجددا محاكمة المتهمين الثلاثة في قضية كاريميرا وآخرين يوم 19 أيلول/سبتمبر 2005 بعد ثمانية أيام من جلسات الاستماع التمهيدية والجلسات التحضيرية. ومضى على المحاكمة منذ ذلك الحين ما يزيد على خمسة وعشرين يوم محاكمة.
  • Le procès de Karemera et consorts, qui a été ouvert en novembre 2003, reprendra de novo à la suite d'une décision récente de la Chambre d'appel à cet effet.
    وأما محاكمة كاريميرا والمجموعة التي بدأت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، فستبدأ من جديد بعد أن قضت محكمة الاستئناف بذلك.